Informations

Les membres

Projet de recherche : IMM

Intercultural Multimedia

Projet rattaché aux programmes :

  • 5  :  Société de l'Information (Projets généraux)

Responsable : Alison Gourvès-Hayward
 

L'équipe du projet


Départements concernés

  • Département LCI (Langues & Culture Internationale) de Télécom Bretagne

Ambition et objectifs du projet

Il y a trois éléments fondamentaux dans l'élaboration d'un cours d'interculturalité par multimedia :

L'utilisation du multimédia dans le cadre d'un cours en interculturalité permet de créer un espace intermédiaire entre les deux cultures et les deux communautés d'apprenants. Ce troisième lieu (Kramsch 1993) ou troisième espace (Bhabba 1994, Kelly et al. 2001) virtuel va accorder aux élèves la distance nécessaire à l'analyse de leur propre culture (Byram 1997, Zarate 2001, Gourvès-Hayward 2004).

Les liens ainsi créés en dehors de la salle de classe modifient le rapport professeur/élève, amenant davantage d'autonomie et de prise de parole côté élèves. Il est nécessaire d'encourager le côté affectif par des contacts personnels en binôme (correspondance par courrier électronique et netmeeting). Pour assurer la participation de tous les élèves, un contact de groupe par visioconférence s'avère également primordial. Ce côté affectif, appelé « engagement hyperpersonnel » par Walther (1996) et Thorne (2003) trouve son affirmation au moment de la visioconférence. Ceci représente un facteur crucial au niveau de la (re) motivation de l'élève.

L'autonomie de l'élève, contrairement à ce que l'on pourrait supposer, implique un investissement et une disponibilité plus importants de la part des professeurs.

Principaux résultats

Le deuxième prototype LOLIPOP (Language on Line Portfolio Project), projet européen Lingua Socrates qui regroupe douze institutions d'enseignement supérieur de 8 pays européens (Allemagne, Autriche, Espagne, France, Irlande, Lettonie, Norvège, Pologne) a été réalisé, traduit et expérimenté en Allemagne, France, Irlande et Pologne.

Il s'agit d' une version en ligne, multilingue (7 langues) et interactive du Portfolio européen des langues, avec une forte dimension interculturelle.

Le produit propose des outils de soutien à l'auto-évaluation et à la réflexion sur le processus d'apprentissage interculturel des langues. Il offre une grande souplesse d'utilisation ; des aides sont fournies par le système en fonction de l’auto-évaluation et des objectifs indiqués ; la possibilité existe de suivi de l’apprentissage, ainsi que l'archivage des documents texte, audio, vidéo, images. La dimension interculturelle, qui propose des descripteurs interculturels basés sur les « cinq savoirs » de Byram et Zarate (1993,1997) constitue un autre aspect innovant de ce produit.

Les résultats des expérimentations sont favorables en ce qui concerne les contenus et le côté innovant du produit mais des améliorations quant aux aspects techniques sont à prévoir.

Le cadre théorique de nos cours de management interculturel est un modèle interdisciplinaire qui intègre l'approche multiperspectiviste de Demorgon (2000) et le « troisième lieu » de Kramsch (1993). Ce modèle va nous permettre d'analyser les résultats des élèves en situation interculturelle, notamment au niveau des conflits et de lamédiation. Un livre, au sujet de l'utilisation des multimedia en cours de langue et culture avec un cadre théorique vygotskien, va paraître.

 

  • Télécom Bretagne Alumni
  • UEB
  • Fondation Télécom
  • Institut Mines-Télécom
Technopôle Brest-Iroise - CS 83818 - 29238 Brest Cedex 3 - France - Tél : 33 (0)2 29 00 11 11 - Fax : 33 (0)2 29 00 10 00